【原文】
傷寒六七日,發(fā)熱微惡寒,支節(jié)煩疼①,微嘔,心下支結(jié)②,外證未去者,柴胡桂枝湯主之。(146)
【注解】
①支節(jié)煩疼:支,同肢。煩,猶劇也。支節(jié)煩疼,四肢關(guān)節(jié)劇烈疼痛。
②心下支結(jié):支,支撐。結(jié),凝結(jié),結(jié)聚。心下支結(jié),自覺胃脘部有支撐脹滿凝結(jié)不通的感覺。
【釋義】
本條論太陽少陽同病又兼肢節(jié)劇烈疼痛的證治。
發(fā)熱微惡寒為太陽表證,惡寒曰微,知發(fā)熱亦微,則太陽表證已輕。微嘔與喜嘔病機相同,是少陽膽熱犯胃,胃氣上逆所致,其嘔言微,可見少陽膽熱也輕。心下也為少陽經(jīng)脈及其分支所過的部位,心下支結(jié),即胸脅苦滿之輕者,為少陽經(jīng)脈受邪,經(jīng)氣不利所致,可見少陽經(jīng)邪亦淺。由此可見,太、少之證俱輕。支節(jié)煩疼,即四肢關(guān)節(jié)劇烈疼痛,這顯然不是少陽病的特征,也不應(yīng)當是太陽病的表現(xiàn)。如是太陽病,已經(jīng)出現(xiàn)四肢關(guān)節(jié)劇烈疼痛的時候,一定會有頭痛,身痛,腰痛等證,但本條僅僅是發(fā)熱微惡寒而已。在太陰病篇第274條有“太陰中風(fēng),四肢煩疼,陽微陰澀而長者,為欲愈”??梢娭倬鞍选八闹珶┩础狈Q作太陰中風(fēng)。這是因為274條所述之證,無頭項強痛,不能將其歸屬于太陽?。粺o額頭疼痛,不能將其歸屬于陽明病;無偏頭痛,也不能將其歸屬于少陽病。而脾主四肢,四肢被風(fēng)寒邪氣所傷而見肌肉關(guān)節(jié)的劇烈疼痛,自然就可以將其歸屬于太陰病了,并稱其為太陰中風(fēng)。太陰中風(fēng),脈由浮而轉(zhuǎn)微,提示邪氣退;脈由沉澀而轉(zhuǎn)長,提示正氣復(fù),正復(fù)邪退,故為欲愈。如果不能自愈當如何處理?這就是第276條所說的“太陰病,脈浮者,可發(fā)汗,宜桂枝湯”。這里的太陰病,就是承接274條的太陰中風(fēng)而來??梢娞幹酗L(fēng),四肢煩痛,脈浮者,當用桂枝湯治療,這又擴大了桂枝湯的使用范圍。
本條所述證候,既有太陽表證,又有少陽不和,而且太少之證俱輕,原本可以遵照“傷寒中風(fēng),有柴胡證,但見一證便是,不必悉俱”的原則,選用小柴胡湯治療,但畢竟還有太陰所主的四肢末稍被風(fēng)寒邪氣所傷而見的四肢劇烈疼痛,這是單用小柴胡湯不能解決的問題。故取小柴胡湯和桂枝湯合方,減半而投,以達到太陽少陽兩解,疏絡(luò)祛風(fēng)定痛的效果,這就是柴胡桂枝湯。