【原文】
傷寒若吐若下后,七八日不解,熱結(jié)在里,表里俱熱,時(shí)時(shí)①惡風(fēng),大渴,舌上干燥而煩,欲飲水?dāng)?shù)升者,白虎加人參湯主之。(168)
【注解】
①時(shí)時(shí):常常。
【釋義】
本條論陽(yáng)明胃熱彌漫、津氣兩傷的證治。
傷寒或吐或下后,遷延七八日不解,“熱結(jié)在里”,提示表邪已經(jīng)入陽(yáng)明之里而化熱?!氨砝锞銦帷笔茄岳餆嵬庹?,邪熱彌漫周身,充斥內(nèi)外。熱盛傷津,胃中干燥,則引水自救,故口渴;熱盛耗氣,氣不化津,則飲不解渴,因此才導(dǎo)致“大渴,舌上干燥而煩,欲飲水?dāng)?shù)升”。“煩”即心煩,既是熱擾心神之象,也是津傷渴甚所致。里熱逼迫津液外越,常見(jiàn)大汗出,本條雖沒(méi)有提到此證,但196條有“陽(yáng)明病,法多汗”的論述,可知多汗是本證的必見(jiàn)證。熱盛汗多,腠理開(kāi)泄,不勝風(fēng)襲,故見(jiàn)“時(shí)時(shí)惡風(fēng)”。證屬陽(yáng)明胃熱彌漫,津氣兩傷,故治以白虎加人參湯辛寒清熱,益氣生津。
【原文】
傷寒無(wú)大熱,口燥渴,心煩,背微惡寒者,白虎加人參湯主之。(169)
【釋義】
本條再論陽(yáng)明胃熱彌漫,津氣兩傷的證治。
此言傷寒無(wú)大熱,是指外感病里熱盛,迫津外泄,汗出極多,使外表之熱一時(shí)得以疏散,捫其肌膚,反覺(jué)熱勢(shì)不高。但從口燥渴、心煩,可知里熱殊甚。背微惡寒與168條時(shí)時(shí)惡風(fēng)病機(jī)相同,亦為陽(yáng)明里熱太盛,汗出肌疏,津氣兩傷,氣不固表,不勝風(fēng)襲所致,既非太陽(yáng)表寒,也非少陰里虛。證屬胃熱彌漫,津氣兩傷,故用白虎加人參湯辛寒清熱,益氣生津。