《傷寒論》必背原文(三十七)
【原文】
傷寒中風(fēng),有柴胡證,但見一證便是,不必悉具。凡柴胡湯病證而下之,若柴胡證不罷者,復(fù)與柴胡湯,必蒸蒸而振①,卻②復(fù)發(fā)熱汗出而解。(101)
【注解】
①蒸蒸而振:蒸蒸,興盛的樣子。振,動也,戰(zhàn)也。蒸蒸而振:形容寒戰(zhàn)劇烈的樣子?!秱摗分械摹罢粽舭l(fā)熱”是形容里熱熾盛的樣子。事業(yè)“蒸蒸日上”,是形容事業(yè)興旺發(fā)達的樣子。不可將“蒸蒸”一概解釋為如炊籠之熱氣蒸騰。
②卻:再,又。
【釋義】
本條論使用小柴胡湯的審證要領(lǐng)和戰(zhàn)汗作解的表現(xiàn)。
無論傷寒或中風(fēng),只要有小柴胡湯證存在,就可以使用小柴胡湯來治療,通過和樞機、解郁結(jié)、暢三焦的途徑,來達到疏解太陽表邪的效果。但是小柴胡湯證見癥頗多,表現(xiàn)復(fù)雜,如往來寒熱,胸脅苦滿,默默不欲飲食,心煩喜嘔,口苦,咽干,目眩,脈弦細,脈沉緊等皆是。“但見一證便是,不必悉具”,提示只要見到其中的一兩個癥狀,而這一兩個癥狀能夠揭示邪入少陽經(jīng)腑,樞機不利的病機,就可以使用小柴胡湯來治療,不必等待所有的少陽癥狀全部出現(xiàn)?!暗娨蛔C”和“不必悉具”,當重在“不必悉具”四字。《傷寒論》論中有“嘔而發(fā)熱者”,“胸滿脅痛者”,“胸脅滿不去者”,“續(xù)得寒熱發(fā)作有時者”,均選用小柴胡湯,便是例證。
凡柴胡湯病證,皆應(yīng)以和解為法,禁用攻下。因少陽為小陽、幼陽,用下法并不能驅(qū)除少陽的邪氣,而只能耗傷少陽的正氣,從而易生他變。若下后柴胡證仍在者,是其人正氣尚旺,未因誤下而致病邪內(nèi)陷發(fā)生他變。邪氣仍在少陽,故仍可用小柴胡湯治療。但畢竟有過誤下的經(jīng)歷,其人正氣受挫,服藥之后,正邪交爭,就有可能出現(xiàn)“戰(zhàn)汗”作解。戰(zhàn)汗作解的表現(xiàn)是,藥后先出現(xiàn)“蒸蒸而振”,即劇烈的寒戰(zhàn),隨后再出現(xiàn)發(fā)熱,而隨發(fā)熱之后,則汗出病解。寒戰(zhàn)——發(fā)熱——汗出,是戰(zhàn)汗作解的三個階段。寒戰(zhàn)是邪與正爭,陽氣一時被抑而不能發(fā)揮溫煦作用的表現(xiàn);發(fā)熱是正與邪爭,陽氣已能發(fā)揮抗邪作用而出現(xiàn)了亢奮的特征;汗出則是正勝邪卻的標志,汗出之后,便會熱退身涼,脈靜病愈。如果只戰(zhàn)不熱,是正虛無力抗邪;如果熱而不汗,是正可抗邪,但無力勝邪,這都需要繼續(xù)用藥物治療。